الرئيسية »  الـنـثـــر»  كـتــابــات حـــرة»  فضيحة السيدة جعاز الدبلوماسية العراقية في مطار لندن

فضيحة السيدة جعاز الدبلوماسية العراقية في مطار لندن

عدد مرات المشاهدة :3107 - 04/ 12/ 2009

د. صاحب الحكيم

فضيحة السيدة جعاز الدبلوماسية العراقية في مطار لندن

  

خبر صغير يدل على مدى الإنحدار العراقي للحضيض
وسببه أعضاء البرلمان العراقي الفاشل
حيث نشرت احدى الصحف البريطانية عن وصول " سيدة" عراقية كانت تحمل جوازا "دبلوماسيا" عراقيا الى مطار هيثرو في لندن
وملخص القصة الحقيقية الممتعة
عند وصول هذه السيدة الى موظف الجوازات ، إستغرب هذا الضابط البريطاني ، حيث أختير من مجموعة من الموظفين الأكفاء الذين لهم خبرة في الوجوه البشرية التي تزور بريطانيا (36) مليون سائح سنويا من مختلف أنحاء العالم و من كل الجنسيات و اللغات و الألوان ، و غالبا ممن لهم حظ و مال بزيارة هذا البلد الغالي نسبيا بالنسبة للبدان الأوربية ..
سيدة يظهر على منظرها انها اما ضائعة فكانت تلتفت يمنة و يسرة ، او عاملة في منجم للفحم الحجري( مع احترامي لكل العاملات و العاملات الكرماء) والمطار مملوء بالكاميرات الخفية و الظاهرة التي تراقب الواصلين و المغادرين
او تائهة في سوق ، او زائغة البصر في كرنفال صاخب !! او متسولة عسى ان تحصل على مساعدة مادية تساعدها على تخطي عاديات الزمن الصعب..
مرة تذهب الى الشمال و مرة تدخل الى ممر في اليمين ثم تخرج منه و لا تدري هل تدخل في الطابور الخاص بالبريطانيين و دول الأوربية ، ام انها تقف خلق الواقفين في الطابور الخاص (بالدول الأخرى) غير دول المجموعة الأوربية،  ممن يراد منهم ان يحصلوا على فيزا الدخول لبريطانيا ، فأثارت انتباه الجميع و خاصة و ان العيون تراقب المشهد بحذر شديد ...
المهم
ان السيدة وصلت لضابط الجوازات..
سألها بعد ان رآى انها تحمل جوازا خاصا "دبلوماسيا"... اسمك جميل سيدتي ، باعتبارها من الشخصيات الخاصة التي تستحق الإحترام
ولم تجب..
قال لها اتتكلمين الإنكليزية؟ ولم تجب
ربما حدث نفسه انها لم تسمع او مصابة بالصمم الجزئي
قال (وهو قد ازداد شكا بها)
Do You speak English ?
ولم تعرف ما تقول و طبيعي انها تجهل
فالجواز " لدبلوماسي" الذي تحمله ما حصلت عليه لكفاءتها والخدمة التي قدمتها لبلدها ، أو انها من موظفي وزارة الخارجية العراقية ؟؟؟؟
ولا هي موظفة في السلك الدبوماسي ، أو الأمم المتحدة ولا الوكالات التابعة لها ، ولا هي سفيرة ولا قنصل فخري او غير ( فخرية)..
وقرر ان يستدعي مترجما للحال
فجاء المترجم من احدى دول شمال افريقيا
ومعروف ان بعض ابناء هذه الدولة يربطون آخر حرف من الكلمة مع أول حرف من الكلمة الثانية فمثلا عندما يريدون القول سيد حسين فانهم يلفظونها سي،ويقصدون ( سيد حسين) فانهم يقولون ( سيحس) ، ثم يربطون النون مع الكلمة التالية ... وهكذا!!!
ولم تفهم الدبلوماسية العتيدة ...
وفازدادت شكوك الضابط البريطاني اكثر باعتبارها قادمة من بلد ( عربي) لا تعرف اللغة العربية ...
اما إسمها فكان مثار الشك الأكثر اهمية
فأشار المترجم للضابط انها ربما كردية ..
وتم الإتصال بإحدى المترجمات الكرديات تلفونيا لتسهيل المهمة وسرعة الإنجاز فنفت المترجمة الكردية ان تكون تلك ( الدبلوماسية العراقية ) من الكرديات لانها تحدثت معها و لم تفهم اية كلمة كردية تفوهت بها المترجمة
اذن هناك احتمال آخر
ان تكون هذه الدبلوماسية صماء
وهناك أكثر من موظف وموظفة ممن اختصوا بهذا الجانب، والاوربيون يحترمون (ذوي الإحتياجات الخاصة) بل و يقدموهم على الأصحاء كثيرا في كل المجالات ..
فلم يفهم هؤلاء الأدلاء من السيدة العراقية .. سوى مزيد من الحيرة
ولا يعرف الضابط كيف يتصرف ...
فاقترح المشرف ان يعلن في مكبرة الصوت عن الحاجة الى (عراقي او عراقية) ممن يتواجدون في المطار سواء للتوديع أو الإستقبال، ان يتطوعوا ... وهذا طبيعي في المطارات الأوربية ..
وفعلا
فقد اعلن في مكبرات الصوت عن الحاجة الى عراقي ليتفضل بمساعدة واحدة من أبناء بلده
وذهب ( الدكتور .... ....) متطوعا للتلفون الخاص بالمتطوعين في نقطة مكان اللقاء
Meeting Point
كما هو معروف
والتقته موظفة بإبتسامة و شكرته على تطوعه
واصطحبته الى داخل المطار حيث ( احتجزت ...) تلك الدبلوماسية الفهامة..
إلتقاها الدكتور ... وتكلم معها ، واذا بها تخرج عن طورها وتبدأ بالحديث وبشكل غريب وبفرح غامر وابتسامة عامرة وهناء أثر في حركات يديها  ووجها ...
ولم تشكو ولم تشتكي من ان الموظفين قد أخروا دخولها ،
ربما تعرف انها لا  تستحق ان تكون "دبلوماسية" قادمة لزيارة بلد مثل بريطانيا
وان حظها أن تكون من عائلة نائب من قائمة ( كذا)
أو انها لا تعرف انها ( دباوماسية) أصلا
وساعدها الدكتور ....) على ملء استمارة الدخول حيث انها تجهل حتى اللغة العربية
و بقي السؤال المحير
إسمها ؟؟
سألها الضابط الحيران ( عن طريق الدكتور العراقي) هل أن ابواك سموك بهذا الإسم الذي لم يسمع بها سجل الإسماء المذكورة في جهاز الككمبيوتر على الإطلاق ؟ !!!
هل تحبون هذه الموسيقى في العراق
الى هذه الدرجة حتى ان اسمك مشتق منها
اية موسيقى ؟
قال الضابط موسيقى الجاز ؟
واحتارالدكتور العراقي بالترجمة
ولكنه
استدرك اخيرا
وقال للضابط
ان اسمها جعاز والانكليز لا يلفظون العين كما تعرفون
انها جعاز
وليس جاز
 ما معنى ذلك
اجاب الدكتور : لا أعرف معنى لها ، ولا هي تعرف !!
وهنا قال الضابط المتمرس
أهنيء وزارة الخارجية العراقية على هذه الفلتة الفريدة الفتية .... جعاز الأمية العراقية الدبلوماسية
وهنا تلقى الدكتور المترجم صفعة ما كان له ان يتوقعها
اهذا هو العراق الجديد ؟
......
والى مزيد من الفضائح الدبلوماسية
وخاصة و ان إصدار الجوازات العراقية الدبلوماسية قائم على قدم و ساق للجهلة والأميين والأميات من على شاكلة السيدة جعاز معيطرية ...
وربما نسمع استهزاء آخر بالعراق
وبوزارة الخارجية العراقية
وبالحكومة العراقية
بل بالعراق
في مطار آخر
والى فضيحة دبلوماسية أخرى
وشكرا للنواب الحريصين جدا على سمعة بلدهم جدا جدا جدا ،
وهم من يهمهم ذلك ماداموا قد حصلوا على "جوازات لعوائلهم" التي جاءوا من اجلها
ولنتذكر القصة البريطانية المشهورة :
ان ونستون تشرشل رئيس الوزراء كان قد استفسر ايام أوج الحرب واشتعالها وهتلر يقصف لندن بالقنابل؟؟؟
سأل ؟
هل ان القضاء بخير ؟
قالوا له نعم
قال ان بريطانيا بخير
قالوا اي خير و هذه القنابل فوق رؤوسنا
كررها مرة ثانية : بريطانيا بخير ما دام العدل بخير




شارك الأخرين متعة القراءة على

Add to: Digg Digg Add to: Del.icio.us Delicious Add to: Facebook Facebook Add to: Yahoo Yahoo Add to: Google Goggle

التعليقات (4 تعليقات سابقة):

الفراتي في 29/ 9/ 2011
الفراتي الدكتور الفاضل صاحب الحكيم .. أنت رجل متدين إذا استقسمك أحدهم وقال لك إقسم بالله العظيم أن هذه القصة حقيقية وليس من سقط الكلام في الانترنت .. هل تقسم على ذلك ..؟ مجرد سؤال...
سالم الشمري في 09/ 11/ 2010
سالم الشمري عاشت ايدك دكتورعلى المقال الجميل والملفت للنظر وحقيقة شفنه اهواي من هاي النماذج وشبعنه لان احنه بداخل العراق ونعرف منو صار نائب بعد ان كان ....
ومنو صار ضابط جوازات مسؤول عن امن دوله وهو كان مسؤول عن بيع ارباع الثلج ....!!!وبدون اي دوره
والاغرب يدزون ضابط لا يفهم من الانكليزية شيئ الى دوره في رومانيا والمشكلة الدورة تعبر عن اجراء الامن والتفتيش في المنافذ الحدودية والمشكلة انها باللغة الانكليزية فقط وصاحبنا ضل بس يوزع ابتسامات ...!
دكتور لا تستغرب يمعود حبوبه اجيب اطفال صارت عضو مجلس نواب ولحد الان القطعه موجودة على بابها
أم دعاء القابلة المؤذونه
( مجلس النواب العراقي )
تحياتي الك دكتور.......
sun في 26/ 3/ 2010
sun ومن اصدر هذه الجوازات غير اعضاء مجلس النواب
اللول القلهاتي في 08/ 12/ 2009
اللول القلهاتي أجمل ما في المقال هو العبارة الأخيرة لونستون تشرشل،وهذا لا يعني بالطبع أن المقال ليس كذلك ولكن العدل المفقود في العراق وغيره من البلدان الشرق أوسطية هو ما أخر البلدان وشعوبها في هذه المنطقة والتي صنعت بريطانيا ثروتها ونهضتها الصناعية من خيراتها وخيرات جاراتها كالهند وأفريقيا
أضف تعليقك تعليق
رجاء أدخل الكود الموجود داخل الصورة:
رجاء أدخل الكود الموجود داخل الصورة
  • أرسل إلى صديق أرسل إلى صديق
  • نسخة للطباعة نسخة للطباعة
  • نسخة نصية كاملة نسخة نصية كاملة
قيم هذا المقال
0
مكتبة أدب فن
ثورة عقارب الساعة

ثورة عقارب الساعة

   (ينشر الكتاب بموافقة الكاتب)قصص قصيرة جداً نهار حسب الله القاهرة 2011مؤسسة السندباد للنشر والاعلام مؤسسة ثقافية تطرح مشروعاً ثقافياً جاداً على أعتبار ان الثقافة
هنري ميللر.. شعرية حياة عارية

هنري ميللر.. شعرية حياة عارية

      هنري ميللر.. شعرية حياة عارية   إعداد عدنان المبارك   إصدار أدب فن 2010الفهرست :- في طريق دييب - نيوهافن- الملاك علامتي المائية- في الدفاع
ديوان: تلك المسلة البعيدة

ديوان: تلك المسلة البعيدة

تأليف: كريم النجارمجموعة شعريةقياس: 12 × 19 سمعدد الصفحات: 108غلاف عادي ملونالسعر: 5 ايرويطلب الكتاب من مؤسسة أدب فن للثقافة والفنون والنشر ومن مؤسسة شمس للنشرinfo@adabfan.comshams@shams-group.netالناشر: مؤسسة أدب
الكتاب: شارع في كركوك

الكتاب: شارع في كركوك

  تأليف: نصرت مردانمجموعة قصص قصيرةقياس: 14 × 21 سمعدد الصفحات: 191غلاف عادي ملونالسعر: 7 ايرويطلب الكتاب من مؤسسة أدب فن للثقافة والفنون والنشر ومن مؤسسة
التمر.. غذاء ودواء

التمر.. غذاء ودواء

    تأليف: نهاد فتاح التركقياس:21  ×  28سمعدد صفحات الكتاب: 160 صفحة بالصور والألوانغلاف: ملونالسعر: 20 ايرويطلب الكتاب من مؤسسة أدب فن للثقافة والفنون والنشر في
كتاب: الحب الأول.. وقصص أخرى

كتاب: الحب الأول.. وقصص أخرى

تأليف:صموئيل بيكتدراسة: الآن باديوترجمة: حسين عجةقياس: 14 × 21 سمعدد الصفحات: 237 صفحةغلاف عادي ملونالسعر 8 ايرويطلب الكتاب من مؤسسة أدب فن للثقافة والفنون والنشرinfo@adabfan.comالناشر:
ديوان: خريف

ديوان: خريف

للشاعر: جورج تراكلترجمة: قاسم طلاعقياس: 14 × 21 سمعدد الصفحات: 98 صفحةغلاف عادي ملونالسعر: 5 ايرويطلب الكتاب من مؤسسة أدب فن للثقافة والفنون والنشرinfo@adabfan.comالناشر: دار
كتاب النص المفتوح: حية ودرج

كتاب النص المفتوح: حية ودرج

  للشاعر خزعل الماجديقياس: 14 × 21 سمعدد الصفحات: 176 صفحةغلاف عادي ملونالسعر: 7 ايرويطلب الكتاب من مؤسسة أدب فن للثقافة والفنون والنشرinfo@adabfan.comالناشر: أدب فن
رواية: صمت الشوارع.. وضجيج الذكريات

رواية: صمت الشوارع.. وضجيج الذكريات

  تأليف: ابتسام يوسف الطاهرقياس: 14 × 21 سمعدد الصفحات: 373غلاف عادي ملونالسعر: 10 ايرويطلب الكتاب من مؤسسة أدب فن للثقافة والفنون والنشرinfo@adabfan.comالناشر: نشر أدب
كتاب: بروست والاشارات.. والماكنة الأدبية

كتاب: بروست والاشارات.. والماكنة الأدبية

  تأليف: جيل دولوزترجمة: حسين عجةقياس: 14 × 21 سمعدد الصفحات: 320 صفحةغلاف عادي ملونالسعر: 10 ايرويطلب الكتاب من مؤسسة أدب فن للثقافة والفنون والنشرinfo@adabfan.comالناشر: