فرار الحب
رياض عبد الواحد
للشاعر الانكليزي: بيرسي شللي
ترجمة وتقديم: رياض عبد الواحد
يعد بيرسي شللي في نظر الكثير من دارسي الشعر الانكليزي ونقاده واحدا من أكثر قادة الحركة الرومانسية تأثيرا . وقد جرى تصنيف العديد من قصائده ضمن أعظم الإعمال الشعرية في تاريخ الأدب الانكليزي. وتكمن عظمته بنحو خاص في قدرته العفوية الفذة على الجمع بين الرومانسية والنزعة العقلانية في قصائده الشعرية التي تفيض عذوبة وجمالا إضافة إلى عمق الأفكار ونبل الغايات . كانت حياة شللي التي لم تزد على الثلاثين عاما أنموذجا حقيقيا لحياة شاعر
حين المصباح يتهشم
ميتا يهوي الضياء.... بالتراب معفرا
حين الغمام يتبعثر
تغدوا أ مجاد قوس قزح هباءا
حين العود يبلى
ينسى شجي الألحان
حين الشفاه تنطق
تسرع النبرات الحبيبة بالغياب
............
يموت السنا والغمام
في أثر العود والمصباح
مثل ذلك حين الروح تصمت والقلب لا يرجع صدى
غير ترانيم الموت الكئيبة ترانيم تشبه ريح معولة في الدمن المقفرات
أو مثل أمواج باكيات
تدق لبحار غريق أجراس نعي
...........
حال امتزاج القلوب يترك ( الحب ) عشه الحصين
ويمضي وحيدا ' ضعيفا ' أعزل
معذبا بما أمتلكه مرة !
آه أيها الحب ' يا من يندب هشاشة الأشياء
لمَ اخترت أكثرها هشاشة
بيتا ' مهدا وتابوتا
جاهلا إن عواطفه ستهزك هزا
مثلما الأعاصير تطوح
في الأعالي بالغربان الفاحمة
سيسخر منك نير العقول
كما الشمس من سماء الشتاء المكفهرة
ستبلي كل عارضة خشب
رفعتها لسقفك
وعش نسورك سيغادرك
عاريا ... مثار سخرية
حين الزمهرير يحل .... وتتساقط الأوراق


Digg
Delicious
Facebook
Yahoo
Goggle

التعليقات (0 تعليقات سابقة):
أضف تعليقك