أدب فن: مدن بلا نخيل لطارق الطيب بالايطالية مدن بلا نخيل لطارق الطيب بالايطالية ================================================================================ خلود الفلاح on 09/ 12/ 2009 صدر للروائي طارق الطيب في نوفمبر 2009 الترجمة الايطالية لروايته " مدن بلا نخيل" للمترجم عمر رزق ، لوحة الغلاف للفنان أوجوست ماكه عن دار نشر بويزيس . وبهذه المناسبة قدم الطيب عدد من القراءات واللقاءات في مكتبة روما وفي بعض الجامعات والمدارس والمؤسسات الثقافية. " مدن بلا نخيل " صدرت عام 1992 في طبعتها العربية الأولى. لتقدم محاولة لفهم الاغتراب من خلال شخصية الشاب حمزة الذي ترك قريته ليعبر البحار ليدرك في النهاية إنه هو الغريب وليس العالم من حوله هل هذا حال من يخرجون من جغرافيتهم المحدودة يستغربون بقية العالم. حمزة الذي يخرج من قريته مهمشاً يعود إليها مهمشاً ليعيش حنين من نوع خاص انه حنين للزمن الجميل أي زمن الطفولة. فالكتابة الروائية كما قال عنها طارق الطيب في إحدى حواراته الصحفية "مثل اللوحة تحتاج لخلفية وألوان وظلال وتركيبة متناسقة وقبل ذلك الفكرة الفريدة. وينبغي أن يكون ضرب الفرشاة على اللوحة سهلا انسيابيا بسهولة لتخرج اللوحة باهرة وقوية، وهكذا الكتابة. ". وقد سبق لهذه الرواية ان ترجمت للغة الانجليزية . وللروائي طارق الطيب صدر: بعض الظن_ بيت النخيل_تخليصات (إرهاب العين البيضاء) حس، _ الجمل لا يقف خلف إشارة حمراء _ الأسانسير _ سوق الله _ اذكروا محاسن ...